Sikereit nyelvtudása mellett kivételes személyiségének is köszönheti: sikerei ellenére szerény, rendkívül céltudatos, kitartó, szorgalmas diák, aki számára az, hogy együtt dolgozunk, mindig részben játék is volt. Lindát az OKTV-vel kapcsolatos tapasztalatairól kérdeztük:
-Számítottál-e ezekre az eredményekre?
- Angol nyelvből nagyon nem számítottam, mert a 2. fordulót rosszul sikerültnek éreztem, ennek ellenére másodikként kerültem a döntőbe. Olasz nyelvből nem tudtam magam összehasonlítani a többiekkel, nem tudtam milyen erős lesz a mezőny, a versenytársak tudása. Nem éreztem viszont nagyon nehéznek a feladatokat.
- Mi volt a legnehezebb a versenyeken?
- A folyamatos koncentráció, figyelem, kitartás, valamint az időbeosztás.  A versenyidőszak az első fordulótól a döntőig hosszúra nyúlt. Az egyes fordulókon a három órás írásbeli feladatokat 20-25 perces szóbeli beszélgetés követte. Minden megszerzett pont számított, nagyon nagy volt a verseny, különösen angolból, ahol több ezer induló diákból 90 juthatott a 2. fordulóba, majd 30 tanuló a döntőbe. Olasz nyelvből több száz indulóból körülbelül 60 diák jutott be a 2. fordulóba és mintegy 30 a döntőbe.
- Milyen típusú feladatokkal kellett megbirkóznod? A szóbeli vagy az írásbeli okozott nagyobb nehézséget?
- Bár szóban erősebb vagyok (főleg angolból), mégis a szóbelitől tartottam inkább. Az angol szóbeli döntőre öt újságcikkből kellett felkészülni, amelyeket előre megkaptunk; olaszból a döntőn egy dokumentumfilm megértését ellenőrző teszt megoldása után a szóbelin egy újságcikket kellett értelmezni, amit ott láttam először.
- Hogyan készültél a különböző fordulókra?
-Angolból a 2. fordulóra egy szabadon választható könyvet kellett elolvasni és abból felkészülni.  John Green: Looking for Alaska című könyvét olvastam el, melyet kanadai barátnőmtől kaptam. Egy angol nyelvtankönyvből gyakoroltunk, és dr. Füzesi Ottóné tanárnővel átbeszéltük a kijelölt újságcikkeket. Olasz nyelvből Herczeg Enikő tanárnő segített sokat, és egy olasz anyanyelvű évfolyamtársammal, Bertesina Zénóval is többször gyakoroltunk. Ezen kívül olaszul néztem filmeket és sorozatokat az interneten, valamint mindkét nyelvből sok OKTV versenyfeladatot oldottam meg az előző évekből.  Hasznosnak bizonyultak nyelvvizsga tapasztalataim is.
Ugyan nem a készülés része, de ezekhez a sikerekhez hozzátartozik, hogy az Óbudai Gimnáziumban olyan közegben lehettem – értem ez alatt tanáraimat, osztálytársaimat, csoporttársaimat -, akik segítettek, inspiráltak, drukkoltak nekem.
- Honnan a kiemelkedő nyelvtehetség?
- Otthon apukám kicsi koromtól franciául beszélt hozzánk, ugyanis az egyik dédnagymamám francia volt. Gyerekkorunktól kezdve tudatosan közvetítette felénk a francia kultúrát. Apukám részéről tudatos készülés volt ez, de én soha nem éreztem kényszernek. Inkább közös családi programként éltük meg a testvéreimmel.  Ezen kívül angol kéttannyelvű általános iskolába jártam. Úgy érzem, a korai többnyelvű kommunikáció olyan nyelvi kompetenciát fejleszt, aminek következtében máshogy áll az ember agya a többi idegen nyelvhez is. A németet és az olaszt itt a gimnáziumban kezdtem el tanulni.
-Miért érdemes idegen nyelveket tanulni? Mik a terveid?
- Az idegen nyelvek ismerete közelebb hozhat egy másik ország, egy másik nép kultúrájához, de az anyanyelvi készséget is fejleszti. Magabiztosságot ad, növeli az önbizalmat az élet más területein is. Szeretném nyelvi tudásomat hasznosítani majd további tanulmányaimban, a munkámban és az emberi kapcsolataimban. Szívesen tanulnék majd valamennyi időt külföldön, ismerkednék külföldi diákokkal. Egyelőre szeretnék bejutni a Corvinus Egyetem Nemzetközi Gazdálkodási szakára.
-Sok sikert kívánunk!
Ahogy sok sikert kívánunk a két felkészítő tanárnak is, és nagyon büszkék vagyunk rájuk.
Elérhetőségeink:

Cím: Budapest, Szentlélek tér 10. 1033   Telefon: (+36 1) 368-6850; (+36 1) 368-2148;  Fax: (+36 1) 250-1211

E-mail: titkarsag"kukac"obudaigimnazium.hu; iroda"kukac"obudaigimnazium.hu